Kommentar: Die kurzfristige Abwertung des RMB-Wechselkurses wird zu keinem „Währungskrieg“ führen

 

述评:人民币汇率短期下行不会引发“货币战”

受中国央行完善人民币兑美元汇率中间价报价机制等因素影响,人民币兑美元汇率中间价连续两天出现较大幅度下降,引发全球金融市场普遍关注。不少国际金融人士表示,国际市场对此不应过度反应。美国FTN金融公司首席经济学家克里斯托弗•洛认为,人民币汇率适当修正估值无可指责。  

首先,自2010年以来,在全球其他货币对美元普遍贬值背景下,人民币对美元反而升值了10%。

  此外,当前中国经济仍保持7%的较高增速,经常项目长期保持顺差,外汇储备充裕,财政状况良好,金融体系稳健,人民币国际化加速,这些都为人民币汇率保持稳定提供了有力支撑。

正是有了上述基础,人民币中间价下跌才没有引起周边国家恐慌。据报道,日本、韩国、印尼等国货币当局官员均已公开表示,不认为人民币汇率适度下跌会引发“货币战”。

事实上,权威机构和经济学家不但不担忧人民币贬值,反而看好中国增强人民币汇率弹性的改革。国际货币基金组织(IMF)11日对中国的改革措施予以肯定,认为中方应该让市场在人民币汇率形成机制中发挥更大作用。

  如今,中国众多产业正向价值链中高端迈进,产业结构和出口结构正发生质变:高品质、高技术正替代低价格、低成本,成为中国制造新的竞争优势。在此背景下,中国当然不会通过推动本币大跌回归旧模式,牺牲来之不易的改革成果。

Kommentar: Die kurzfristige Abwertung des RMB-Wechselkurses wird zu keinem „Währungskrieg“ führen

BEIJING, 12. August (Xinhuanet) -- Die Chinesische Zentralbank hat zur Optimierung des Wechselkurses der chinesischen Währung Yuan RMB gegenüber dem US-Dollar Anpassungen vorgenommen. Dies wirkte sich auf die Quotierungsmechanismen aus, so dass der RMB-Wechselkurs im Vergleich zum US-Dollar über zwei Tage hinweg deutlich abfiel. Weltweit führte dies auf den Märkten zu Besorgnis. Wirtschaftsspezialisten verschiedener Länder kommentierten, die internationalen Märkte sollten möglichst nicht zu empfindlich auf die Abwärtstendenz des RMB reagieren. Chris Low, Chefökonom der amerikanischen Firma FTN Financial, betonte, es handle sich um eine angemessene Anpassung des RMB-Kurses, die jedes Zweifels erhaben sei.

Seit 2010 wurden auf globaler Ebene Währungen gegenüber dem US-Dollar abgewertet. Der Kurs des Yuan RMB hingegen war nicht nur stabil geblieben, sondern hatte in diesem Zeitraum sogar eine Aufwärtstendenz von zehn Prozent verzeichnet.

Überdies hält die chinesische Wirtschaft auch gegenwärtig noch eine hohe Wachstumsrate von sieben Prozent aufrecht und es besteht ein stabiler Leistungsbilanzüberschuss bei langfristigen Projekten. Weitere Faktoren für einen stabilen RMB-Wechselkurs sind zudem die reichlichen Devisenreserven Chinas, die günstige Finanzlage und die langfristige Kontinuität im Finanzsystem.

Aufgrund dieser Stabilisierungsfaktoren löste die Abwertung des Yuan RMB in den Nachbarländern keineswegs Panik aus. Vertreter der Währungsbehörden Japans, Südkoreas, Indonesiens und anderer Länder betonten, der Abwärtstrend sei gemäßigt und werde nicht zu einem „Währungskrieg“ führen.

Auch andere zuständige Behörden und internationale Ökonomen zeigten angesichts der Abwertung keine Besorgnis. Vielmehr betrachteten sie die Bewegungen auf dem Währungsmarkt als Zeichen einer positiven Flexibilität im Zuge der Wirtschaftsreformen.

Der Internationale Währungsfonds (IWF) bekräftigte am 11. August die chinesischen Reformmaßnahmen. Die chinesische Regierung solle mithilfe von Bildungsmechanismen ihren Einfluss auf den RMB-Wechselkurs verstärken.

 

Heute können sich immer mehr chinesische Betriebe an der Spitze der Wertschöpfungskette bei High-End-Produkten behaupten. Dadurch kommt es zu einer qualitativen Veränderung in der Industrie- und Exportstruktur: Schon längst ersetzen hochqualitative Hightech-Produkte die preiswerten Billigprodukte mit geringen Produktionskosten. „Made in China“ erhält derzeit eine gänzlich neue Bedeutung. Daher wird China durch die Währungsabwertung keineswegs in alte Muster zurückfallen und die hart erkämpften Reformergebnisse aufopfern müssen.

Weitere Artikel
010020071360000000000000011100001345130581