13. Fünfjahresplan der Kommunistischen Partei Chinas: Neue Reformkonzepte auf höchster Ebene der Planung
十三五”规划勾勒改革路线图 顶层设计渐明朗
中共中央政治局日前召开会议,决定今年10月召开十八届五中全会,主要议程之一是研究关于制定“十三五”规划的建议。按照惯例,“十三五”规划预先调研工作早在去年下半年就开始,而编制工作在今年初夏启动。 业内人士表示,“十三五”规划更强调调结构、转方式、促创新。目前多个行业的“十三五”规划已基本完成,未来几个月将陆续公布。从顶层设计看,预计“十三五”规划将从经济增长、产业结构、农业、改革、绿色协调发展及民生六大领域勾勒出新的改革路线图。
|
13. Fünfjahresplan der Kommunistischen Partei Chinas: Neue Reformkonzepte auf höchster Ebene der Planung BEIJING, 14. August (Xinhuanet) -- Das Politbüro der Kommunistischen Partei Chinas verkündete kürzlich auf einer Sitzung, im Oktober 2015 die fünfte Plenartagung des 18. Zentralkomitees eröffnen zu wollen. Dabei sollten die Inhalte des 13. Fünfjahresplans im Vordergrund stehen. Die Vorbereitungen für den 13. Fünfjahresplan liefen bereits in der zweiten Hälfte des vergangenen Jahres an. Konkrete Schritte der Umsetzung fanden seit Sommer dieses Jahres statt. Expertenmeinungen zufolge richtet sich der 13. Fünfjahresplan in erster Linie an strukturellen Anpassungen, Übertragungsmechanismen und Innovationen aus. Bestimmungen für die einzelnen Branchen und Regierungsbereiche des neuen Fünfjahresplans wurden bereits erlassen und werden in den kommenden Monaten veröffentlicht werden. Der 13. Fünfjahresplan umfasst auf höchster Ebene der Planung die sechs Aufgabenbereiche Wirtschaftswachstum, Industriestrukturen, Landwirtschaft, Reformen, Umwelt und soziales Leben. |