Neues Tourismusstand von “Land-, See- und Luftreise” in einem --- Erläuterung über die neue “Tourismuspolitik”
开辟“陆海空”三位一体旅游消费新业态——旅游界人士解读新一轮“旅游新政” 我国将以前所未有的投资力度,面向亿万普通消费者开辟“陆海空”三位一体的旅游消费新业态。 根据国务院办公厅印发的《关于进一步促进旅游投资和消费的若干意见》,我国将加快自驾车房车营地建设,制定全国自驾车房车营地建设规划和自驾车房车营地建设标准;将支持建立国内大型邮轮研发、设计、建造,鼓励有条件的国内造船企业研发制造大中型邮轮。 与此同时,还要加强中西部地区旅游支线机场建设,鼓励企业发展低成本航空和国内旅游包机业务。 今年上半年,全国实际完成旅游投资3018亿元,同比增长28%,比第三产业投资增速高16个百分点,比全国固定资产投资速度高17个百分点。 |
Neues Tourismusstand von “Land-, See- und Luftreise” in einem --- Erläuterung über die neue “Tourismuspolitik” BEIJING, 12. August (Xinhua) -- Mit einmaliger Investition hat die chinesische Regierung den Milliarden chinesischer Bürgern das neue Tourismusstand von “Land-, See- und Luftreise” in einem zur Verfügung gestellt. Laut der “Meinungen zur weiteren Förderung von Investition und Konsum im Tourismus” vom Büro des Staatsrats sieht China vor, den Bau von Motel zu beschleunigen, die Planung und entsprechende Bauvorschriften über Motel festzulegen und die Entwicklung, Planung und Aufbau von großen Losscheiben in China zu unterstützen bzw. zu ermutigen. Zugleich wird auch der Aufbau von Flughäfen im Tourismusgebiet vom Mittel- bzw. Westchina verstärkt und die Fluggeschäfte in niedrigen Kosten und die Pauschal-Fluggeschäfte unterstützt. In der ersten Jahreshälfte 2015 hat der Tourismus in China eine Investitionssumme von 301,8 Millarden Yuan RMB erwirtschaftet, einen Zuwuchs von 28% im Vergleich vom vorigen Jahr bzw. 16% mehr als diejenigen in teritärer Industrie und 17% mehr als die Stamminvesitionsposten in China. |