Tränen lachendes Emoji erobert soziale Netzwerke

BEIJING, 2. Januar 2016 (Xinhuanet) -- Die jüngst veröffentlichten Studienergebnisse einer deutschen Agentur zeigen, dass das im Jahr 2015 am häufigsten in den globalen sozialen Netzwerken benutzte Emoji der Tränen lachende Smiley war. Allein auf Twitter wurde er 6,5 Mrd. mal verwendet. Die Agentur sagte, dass der Siegeszug des Tränen lachenden Emojis in den sozialen Netzwerken das innere Verlangen der modernen Menschen nach ungehemmtem, lautem Lachen zeige.

德国一家机构发布的最新调查结果显示,2015年,全球社交网站使用频率最高的emoji表情符是“笑哭脸”(Face with Tears of Joy),仅在“推特”上的使用率就高达65亿次。这家机构说,“笑哭脸”霸屏社交网站,显示出现代人内心对无拘无束放声大笑的渴望。

Der Begriff „Emoji“ stammt aus dem Japanischen und bedeutet direkt übersetzt „Bildschriftzeichen“. Er tauchte zuerst in Japan in der kabellosen Kommunikation auf. Das US-amerikanische Unternehmen Apple nahm die Emojis später in seine Bildschirmtastaturen auf und begann dieses Set von Gesichtsausdrücken damit auf der ganzen Welt beliebt zu machen. Heute gehören Emojis bereits zu dem Code, mit dem die meisten Computersysteme der Welt kompatibel sind. Ihr Gebrauch ist in mobilen Kurznachrichten, Instant Messages und sozialen Netzwerken aller Art verbreitet.

emoji来自日语,中文被称为“绘文字”,最早出现在日本的无线通信中。美国苹果公司后来率先在其输入法中引入emoji,使得这套表情符开始风靡全球。目前,emoji已被大多数现代计算机系统所兼容的编码采纳,普遍应用于各种手机短信、即时通信和社交网站。

„2015 eroberte das Emoji Twitter.“, zitierte die Deutsche Presseagentur am 3. den Bericht über die Studienergebnissse der deutschen Kommunikationsagentur Faktor 3, „In diesem Jahr wurde das Emoji („Freudentränen“) 1 Mrd. mal gebraucht, was bedeutet, dass jeder Erdenbürger es im Durchschnitt einmal verwendet hat.“

“2015年,emoji霸屏推特,”德新社3日援引德国通信机构Faktor3的调查结果报道,“这一年,emoji表情符(‘笑哭脸’)的使用频率高达数十亿次,相当于平均每个地球人都用了一回这个表情符。”

(Quelle: Xinhuanet)

Weitere Artikel
Xinhuanet Deutsch

Tränen lachendes Emoji erobert soziale Netzwerke

GERMAN.XINHUA.COM 2016-01-05 15:43:18

BEIJING, 2. Januar 2016 (Xinhuanet) -- Die jüngst veröffentlichten Studienergebnisse einer deutschen Agentur zeigen, dass das im Jahr 2015 am häufigsten in den globalen sozialen Netzwerken benutzte Emoji der Tränen lachende Smiley war. Allein auf Twitter wurde er 6,5 Mrd. mal verwendet. Die Agentur sagte, dass der Siegeszug des Tränen lachenden Emojis in den sozialen Netzwerken das innere Verlangen der modernen Menschen nach ungehemmtem, lautem Lachen zeige.

德国一家机构发布的最新调查结果显示,2015年,全球社交网站使用频率最高的emoji表情符是“笑哭脸”(Face with Tears of Joy),仅在“推特”上的使用率就高达65亿次。这家机构说,“笑哭脸”霸屏社交网站,显示出现代人内心对无拘无束放声大笑的渴望。

Der Begriff „Emoji“ stammt aus dem Japanischen und bedeutet direkt übersetzt „Bildschriftzeichen“. Er tauchte zuerst in Japan in der kabellosen Kommunikation auf. Das US-amerikanische Unternehmen Apple nahm die Emojis später in seine Bildschirmtastaturen auf und begann dieses Set von Gesichtsausdrücken damit auf der ganzen Welt beliebt zu machen. Heute gehören Emojis bereits zu dem Code, mit dem die meisten Computersysteme der Welt kompatibel sind. Ihr Gebrauch ist in mobilen Kurznachrichten, Instant Messages und sozialen Netzwerken aller Art verbreitet.

emoji来自日语,中文被称为“绘文字”,最早出现在日本的无线通信中。美国苹果公司后来率先在其输入法中引入emoji,使得这套表情符开始风靡全球。目前,emoji已被大多数现代计算机系统所兼容的编码采纳,普遍应用于各种手机短信、即时通信和社交网站。

„2015 eroberte das Emoji Twitter.“, zitierte die Deutsche Presseagentur am 3. den Bericht über die Studienergebnissse der deutschen Kommunikationsagentur Faktor 3, „In diesem Jahr wurde das Emoji („Freudentränen“) 1 Mrd. mal gebraucht, was bedeutet, dass jeder Erdenbürger es im Durchschnitt einmal verwendet hat.“

“2015年,emoji霸屏推特,”德新社3日援引德国通信机构Faktor3的调查结果报道,“这一年,emoji表情符(‘笑哭脸’)的使用频率高达数十亿次,相当于平均每个地球人都用了一回这个表情符。”

(Quelle: Xinhuanet)

010020071360000000000000011100001349794401