Prüfung für chinesische Kampfkunst und Verleihung von Graden in Deutschland
德国举办中国武术段位考试暨授段仪式
MÜNCHEN, 1. März (Zhu Sheng) -- Am 13. März 2016 wurden die „Duan-Prüfungen“, Leistungsprüfungen für chinesische Kampfkunst, und Zeremonien zur Verleihung der Grade in der „Wuyuan-Wushu-Schule“ in München abgehalten. Eine Expertengruppe aus sechs Mitgliedern, einschließlich des stellvertretenden Direktors der „Chinese Wushu Association“, Shao Shiwei, organisierte die Prüfungen und die Zeremonie. Bundesweit nahmen 70 Prüflinge an der Veranstaltung teil.
德国2016年中国武术段位考试暨授段仪式13日在慕尼黑市武缘武术学院举行。中国武术协会副主席邵世伟一行6人组成的专家团主持考试和授段仪式。全德约70名考生参加了这一活动。
Während eines Interviews mit Journalisten der Nachrichtenagentur Xinhua erklärte Shao Shiwei, dass dies die erste internationale Veranstaltung zur Verleihung von mittleren „Duangraden“ des chinesischen Kungfus, namentlich des 4. und 5. Grades, außerhalb Chinas sei. Er meinte, dass dies nicht nur eine einfache Prüfung zur Bewertung des Kampfkunstgrades, sondern auch eine Möglichkeit zur Verbreitung der chinesischen Kultur sei. Sie ermögliche es Kampfkunstschülern die Faszination der chinesischen Kultur zu spüren und Ehrgefühl und Verantwortungsbewusstsein zu gewinnen.
邵世伟接受新华社记者采访时说,这是在中国本土以外国际上第一次举行中国武术中级段位、即四段和五段的授段仪式。他表示,这不只是一次简单的武术水平评判,更是中国文化的一种传播形式。它可以让习武者感受中国文化的魅力,拥有荣誉感和责任感。
Das Duansystem wurde zur Vereinfachung der traditionellen, chinesischen Kampfkunst eingeführt. Durch die „Reduzierung“ des traditionellen, chinesischen Kungfu können noch mehr Menschen diese Kampfkunst kennen lernen, trainieren und wertschätzen.
据介绍,段位制是一种简化的武术,把一些传统武术“做了减法”,这样可以让更多的人接触、学习并热爱武术。
Ein Mitglied der Expertengruppe, die Deutschland besuchte, sagte Journalisten, dass sich die Kenntnisse der deutschen Bevölkerung über chinesisches Kungfu durch die Bemühungen lokaler Kampfsportschulen und -verbände erkennbar erhöht hätten. Die Leidenschaft der Deutschen für das Erlernen traditioneller, chinesischer Kampfkunst sei bewundernswert.
到访专家团成员告诉记者,在当地武术学院及武术团体的努力下,德国民众对中国武术的认知明显提高,其练习武术的热情令人赞叹。
Der Konsul für Bildung, Huang Chongling nahm als Vertreter des chinesischen Generalkonsulats München an der Verleihungszeremonie teil. Er wies daraufhin, dass die traditionelle chinesische Kampfkunst unter Deutschen immer beliebter werde, weil sie nicht nur die körperliche Gesundheit stärke, sondern im großen Umfang auch die Liebe für die chinesische Kultur befördere. Obwohl die traditionelle, chinesische Kampfkunst in unterschiedliche Stile unterteilt werden könne, gehörten diese doch alle ein und derselben Tradition an. Er hoffe, dass die traditionelle chinesische Kampfkunst sich stärker im Ausland verbreiten und ihr Wesen der ganzen Welt zugänglich gemacht werden könne.
代表中国驻慕尼黑总领馆出席授段仪式的教育领事黄崇岭表示,中国武术受到许多德国人的喜爱,不仅是因为它能够强身健体,很大程度上是缘于他们对中国文化的喜爱。武术虽有不同的流派,但天下武林是一家。希望中国武术能够多走出国门,将武术精髓带给全世界。
Es wird davon ausgegangen, dass es in Deutschland zur Zeit über 100 chinesische Kampfkunstverbände, mit ca. 4000 Kernmitgliedern gibt.
据了解,德国现有各类武术协会100多家,其中协会骨干成员大约4000人。
(Quelle: Xinhuanet)
- Chinesischer Kampfsport Wing Tsun erfreut sich in Ägypten großer Beliebtheit
- Panda-Drillinge wollen Kongfu-Panda werden
- Kongfu aus Süd-Shaolin