Rangliste der „Glücklichsten Städte Chinas 2016” veröffentlicht

2016“中国最具幸福感城市”榜单发布

BEIJING, 1. Dezember (Xinhuanet) -- Das Ergebnis der Umfrage über die „Glücklichsten Städte Chinas 2016“ wurde am 1. Dezember in Beijing veröffentlicht und umfasste unter anderem die Städte Chengdu, Hangzhou und Nanjing.

        “2016中国最具幸福感城市”调查推选结果12月1日在京发布,成都、杭州、南京等城市上榜。

Die „Glücklichsten Städte Chinas“ ist eine Umfrage-Kampagne, die gemeinsam von dem Magazin „Oriental Outlook“, der chinesischen Nachrichtenagentur Xinhua und dem „Bericht über die Städteentwicklung Chinas“ der chinesischen Bürgermeistervereinigung seit 10 Jahren in Folge durchgeführt wird. Und mit insgesamt 900 Millionen Menschen, die an der Umfrage teilgenommen haben, ist es zurzeit eine der einflussreichsten und glaubwürdigsten Städteumfragen Chinas.

  “中国最具幸福感城市”调查推选活动由新华社《瞭望东方周刊》联合中国市长协会《中国城市发展报告》共同主办,迄今已连续举办10年,累计9亿人次参与,是目前中国具有影响力和公信力的城市调查推选活动之一。

Das Thema der diesjährigen Kampagne lautete „Die Gefühle der Menschen“. Über 11,28 Millionen Menschen waren an der öffentlichen Umfrage, Stichprobenerhebung und an einer großen Datenerfassung für das im Juni gestartete Programm beteiligt. Und nach der Auswertung der Erhebung durch das Organisationskomitee wurden schließlich Chengdu, Hangzhou, Nanjing, Xi’an, Changchun, Changsha, Suzhou, Zhuhai, Beijing und Shanghai als die zehn „Glücklichsten Städte Chinas 2016“ auserkoren. Auf Kreisebene wurden Taicang aus der Provinz Jiangsu, der Kreis Gaoqing der Provinz Shandong, die Stadt Yuyao der Provinz Zhejiang, die Stadt Jiangyin der Provinz Jiangsu, der Kreis Changsha der Provinz Hunan, die Stadt Yixing der Provinz Jiangsu, die Stadt Cixi der Provinz Zhejiang, die Stadt Haicheng der Provinz Liaoning, die Stadt Kunshan der Provinz Jiangsu und der Bezirk Shuangliu von Chengdu in der Provinz Sichuan zu den zehn „Glücklichsten Städten Chinas 2016” (Kreisebene) gewählt.

  本届推选活动以“人民获得感”为主题。活动自6月启动以来,累计超过1128万人次参加了公众调查、抽样调查和大数据采集。经过活动组委会评审,最终,成都、杭州、南京、西安、长春、长沙、苏州、珠海、北京、上海十座城市被推选为“2016中国最具幸福感城市”;江苏太仓市,山东高青县,浙江余姚市,江苏江阴市,湖南长沙县,江苏宜兴市,浙江慈溪市,辽宁海城市,江苏昆山市,四川成都双流区十座县级城市被推选为2016中国最具幸福感城市(县级)。

Das Bewertungssystem der diesjährigen Umfrage wurde vom einem Think-Tank des Liaowang-Instituts der chinesischen Nachrichtenagentur Xinhua aufgebaut. Das Organisationskomitee eignete sich im großen Umfang Ideen von inländischen und ausländischen Experten und Wissenschaftlern an und untersuchte eine große Anzahl an gesammelten Datenmengen, bestehend aus 16 Oberkategorien mit 50 Indikatoren, die unter anderem Einkommen der Einwohner, Lebensqualität, städtische Anziehungskraft, Tourismus, Beschäftigung, Umwelt, Sicherheit, Prozessberatung, Transport sowie Bildung abdeckten.

   本次推选活动的评价体系由新华社瞭望智库完成。组委会广泛吸取国内外专家学者意见,调查采集的大数据,涵盖居民收入、生活品质、城市向往、旅游向往、就业、生态环境、治安、诉讼咨询、交通、教育等十六大类50个指标。

(Quelle: Xinhuanet)

Xinhuanet Deutsch

Rangliste der „Glücklichsten Städte Chinas 2016” veröffentlicht

GERMAN.XINHUA.COM 2016-12-02 15:44:22

2016“中国最具幸福感城市”榜单发布

BEIJING, 1. Dezember (Xinhuanet) -- Das Ergebnis der Umfrage über die „Glücklichsten Städte Chinas 2016“ wurde am 1. Dezember in Beijing veröffentlicht und umfasste unter anderem die Städte Chengdu, Hangzhou und Nanjing.

        “2016中国最具幸福感城市”调查推选结果12月1日在京发布,成都、杭州、南京等城市上榜。

Die „Glücklichsten Städte Chinas“ ist eine Umfrage-Kampagne, die gemeinsam von dem Magazin „Oriental Outlook“, der chinesischen Nachrichtenagentur Xinhua und dem „Bericht über die Städteentwicklung Chinas“ der chinesischen Bürgermeistervereinigung seit 10 Jahren in Folge durchgeführt wird. Und mit insgesamt 900 Millionen Menschen, die an der Umfrage teilgenommen haben, ist es zurzeit eine der einflussreichsten und glaubwürdigsten Städteumfragen Chinas.

  “中国最具幸福感城市”调查推选活动由新华社《瞭望东方周刊》联合中国市长协会《中国城市发展报告》共同主办,迄今已连续举办10年,累计9亿人次参与,是目前中国具有影响力和公信力的城市调查推选活动之一。

Das Thema der diesjährigen Kampagne lautete „Die Gefühle der Menschen“. Über 11,28 Millionen Menschen waren an der öffentlichen Umfrage, Stichprobenerhebung und an einer großen Datenerfassung für das im Juni gestartete Programm beteiligt. Und nach der Auswertung der Erhebung durch das Organisationskomitee wurden schließlich Chengdu, Hangzhou, Nanjing, Xi’an, Changchun, Changsha, Suzhou, Zhuhai, Beijing und Shanghai als die zehn „Glücklichsten Städte Chinas 2016“ auserkoren. Auf Kreisebene wurden Taicang aus der Provinz Jiangsu, der Kreis Gaoqing der Provinz Shandong, die Stadt Yuyao der Provinz Zhejiang, die Stadt Jiangyin der Provinz Jiangsu, der Kreis Changsha der Provinz Hunan, die Stadt Yixing der Provinz Jiangsu, die Stadt Cixi der Provinz Zhejiang, die Stadt Haicheng der Provinz Liaoning, die Stadt Kunshan der Provinz Jiangsu und der Bezirk Shuangliu von Chengdu in der Provinz Sichuan zu den zehn „Glücklichsten Städten Chinas 2016” (Kreisebene) gewählt.

  本届推选活动以“人民获得感”为主题。活动自6月启动以来,累计超过1128万人次参加了公众调查、抽样调查和大数据采集。经过活动组委会评审,最终,成都、杭州、南京、西安、长春、长沙、苏州、珠海、北京、上海十座城市被推选为“2016中国最具幸福感城市”;江苏太仓市,山东高青县,浙江余姚市,江苏江阴市,湖南长沙县,江苏宜兴市,浙江慈溪市,辽宁海城市,江苏昆山市,四川成都双流区十座县级城市被推选为2016中国最具幸福感城市(县级)。

Das Bewertungssystem der diesjährigen Umfrage wurde vom einem Think-Tank des Liaowang-Instituts der chinesischen Nachrichtenagentur Xinhua aufgebaut. Das Organisationskomitee eignete sich im großen Umfang Ideen von inländischen und ausländischen Experten und Wissenschaftlern an und untersuchte eine große Anzahl an gesammelten Datenmengen, bestehend aus 16 Oberkategorien mit 50 Indikatoren, die unter anderem Einkommen der Einwohner, Lebensqualität, städtische Anziehungskraft, Tourismus, Beschäftigung, Umwelt, Sicherheit, Prozessberatung, Transport sowie Bildung abdeckten.

   本次推选活动的评价体系由新华社瞭望智库完成。组委会广泛吸取国内外专家学者意见,调查采集的大数据,涵盖居民收入、生活品质、城市向往、旅游向往、就业、生态环境、治安、诉讼咨询、交通、教育等十六大类50个指标。

(Quelle: Xinhuanet)

010020071360000000000000011100001358764371