Starbucks wird in China Tausende neue Läden eröffnen

BEIJING, 14. Januar (Xinhuanet) -- Die amerikanische Kaffeeladen-Kette Starbucks ist überzeugt, dass zukünftig immer mehr Chinesen ihren Kaffee trinken werden, weshalb geplant ist in China Tausende neuer Läden zu eröffnen. Der Aufsichtsratsvorsitzende von Starbucks, Howard Schultz, sagte: „Obwohl es viel Gezeter, Lärm und Störungen gibt, glauben wir an die chinesische Wirtschaft [...] Ich habe die Situation aus erster Hand gesehen und blicke optimistisch auf die chinesische Wirtschaft.“ Zur Zeit betreibt Starbucks in China 2000 Läden in 100 Städten. Es ist geplant in den nächsten fünf Jahren jährlich 500 neue Läden in China zu eröffnen. Schultz erwartet, dass China sich zum größten Markt für Starbucks entwickeln werde, nannte aber keinen Zeitplan. Im 4. Quartal des letzten Jahres hatten sich die Einnahmen von Starbucks in China und der asiatisch-pazifischen Region mehr als verdoppelt und stiegen auf über 650 Millionen US-Dollar.

美国星巴克咖啡连锁店认定,将有越来越多的中国人喝他们的咖啡,计划在中国新增数以千计店面。星巴克首席执行官霍华德·舒尔茨说:“尽管夸夸其谈、杂音和干扰很多,我们对中国经济有信心……我看到的是第一手情况。我看好中国经济。”星巴克现在中国100座城市运营2000家店面,计划在今后5年间每年在中国新增500家。舒尔茨说,他期待中国成为星巴克最大市场,但没有给出时间表。去年第四季度,星巴克在中国和亚太地区营收同比翻了超过一番,至超过6.5亿美元。

(Quelle: Xinhuanet)

Weitere Artikel
Xinhuanet Deutsch

Starbucks wird in China Tausende neue Läden eröffnen

GERMAN.XINHUA.COM 2016-01-14 17:01:08

BEIJING, 14. Januar (Xinhuanet) -- Die amerikanische Kaffeeladen-Kette Starbucks ist überzeugt, dass zukünftig immer mehr Chinesen ihren Kaffee trinken werden, weshalb geplant ist in China Tausende neuer Läden zu eröffnen. Der Aufsichtsratsvorsitzende von Starbucks, Howard Schultz, sagte: „Obwohl es viel Gezeter, Lärm und Störungen gibt, glauben wir an die chinesische Wirtschaft [...] Ich habe die Situation aus erster Hand gesehen und blicke optimistisch auf die chinesische Wirtschaft.“ Zur Zeit betreibt Starbucks in China 2000 Läden in 100 Städten. Es ist geplant in den nächsten fünf Jahren jährlich 500 neue Läden in China zu eröffnen. Schultz erwartet, dass China sich zum größten Markt für Starbucks entwickeln werde, nannte aber keinen Zeitplan. Im 4. Quartal des letzten Jahres hatten sich die Einnahmen von Starbucks in China und der asiatisch-pazifischen Region mehr als verdoppelt und stiegen auf über 650 Millionen US-Dollar.

美国星巴克咖啡连锁店认定,将有越来越多的中国人喝他们的咖啡,计划在中国新增数以千计店面。星巴克首席执行官霍华德·舒尔茨说:“尽管夸夸其谈、杂音和干扰很多,我们对中国经济有信心……我看到的是第一手情况。我看好中国经济。”星巴克现在中国100座城市运营2000家店面,计划在今后5年间每年在中国新增500家。舒尔茨说,他期待中国成为星巴克最大市场,但没有给出时间表。去年第四季度,星巴克在中国和亚太地区营收同比翻了超过一番,至超过6.5亿美元。

(Quelle: Xinhuanet)

010020071360000000000000011100001350098581