Eine Eliteliga widerspricht meinem Selbstverständnis: Der Fußball lebt von Duellen Groß gegen Klein

拉姆:足球并不是精英联赛 生命力在于强弱对决

BEIJING, 13. September (Xinhuanet) -- In der Bundesliga haben wir nach zwei Spieltagen sechs Punkte, in der Champions League steht heute Abend das erste Spiel dieser Saison an. Ottmar Hitzfeld hat immer gesagt, die Champions League ist ein komplett anderer Wettbewerb, nicht mit der Liga zu vergleichen. Alles was du gegen deine nationalen Konkurrenten geleistet hast, zählt nicht. Es geht wieder bei null los. Und es gilt sich auch in Heimspielen schadlos zu halten.

两个德甲联赛日后,我们全取六分。今晚,本赛季第一场欧洲冠军联赛即将展开角逐。 奥特马尔·希斯菲尔教练总说,欧冠联赛是与国内联赛完全不同的竞赛,你在对抗国家队对手时取得的所有成绩都不作数了,一切都得重新归零,主场比赛同样不容出现败绩。

Unser erster Gegner dieses Jahr heißt FK Rostov. Russische Mannschaften sind in der Regel technisch stark, etwas verspielt, nicht ganz so zielorientiert wie die Mannschaften der großen Ligen. Sie können Spiele immer wieder ausgeglichen gestalten, aber meistens ziehen sie über neunzig Minuten gegen die etablierten Top-Mannschaften den Kürzeren. Das erwarte ich auch dieses Mal nicht anders, denn im Normalfall erspielen sich allen großen Teams - egal ob auswärts oder daheim - die Chancen, um zwei bis drei Tore zu machen und die Spiele zu dominieren.

我们今年的第一个对手是罗斯托夫俱乐部。 俄罗斯球队总体来说技术性很强,但丢失了一些机会,不像大联赛的球队那么目标明确。他们常常在与顶级球队对抗中90分钟都处于下风,但却总能扳平比分。这次比赛我想也不会轻松。因为通常情况下,大球队不管在主场还是客场比赛中都希望赢得机会,进两到三个球并且主导比赛。  

Vom FC Bayern erwarten Fans wie Konkurrenten, dass er mindestens das Halbfinale erreicht. Das ist der gewachsene Anspruch und die Bürde, die wir nach den Erfolgen der letzten fünf Jahren und der Entwicklung der letzten vier Jahrzehnte tragen.

拜仁的球迷和对手都期望看到我们进入半决赛。正是这种期待和压力促使我们在过去四十年里不断发展,并且在最近五年里获得成功,我们将继续不负众望。  

Trotz dieses klaren Qualitätsunterschiedes, sind für mich diese Partien im Sinne eines repräsentativen europäischen Wettbewerbs wichtig. Die Attraktivität der Champions League wird nicht alleine dadurch bestimmt, dass die größten Klubs darin aufeinander treffen, sondern auch entscheidend dadurch, dass sich die kleinen Vereine mit einem FC Bayern, Barcelona, Real Madrid, Juventus Turin, Manchester City, Chelsea oder  ManU messen können.

尽管两队实力悬殊,但是我觉得这场具有代表性的欧洲竞赛意义很大。欧洲冠军联赛的魅力正在于,这里不仅仅是大俱乐部之间的较量,小联赛中的球队也有机会与拜仁、巴塞罗那、皇马、尤文图斯、曼城、切尔西或曼联一决高下。  

Es widerspricht meinem Verständnis von Fußball, eine elitäre Liga zu erschaffen, in der nur die Besten der Besten aufeinander treffen.

创造一个诸强相争的精英联赛,并不符合我对足球的理解。  

Die Begegnungen der Top-Mannschaften wird es immer geben. Und es sind natürlich die fußballerisch attraktivsten Spiele. Aber bleibt es auch beim zehnten Mal Bayern Madrid in einem Jahr noch gleich spannend?

强队相遇在所难免。毫无疑问,这些比赛是最具吸引力的足球盛宴。但是一年之中拜仁第十次对决马德里的时候,比赛还会那么扣人心弦吗?

Die Champions League, wie es sie jetzt gibt, bietet die Möglichkeit, dass sich die Sieger aus allen europäischen Ländern am Niveau der großen Mannschaften messen und orientieren können. Das funktioniert nicht via TV. Das funktioniert nur durch das unmittelbare Aufeinandertreffen. Und nur dann, davon bin ich auch überzeugt, holen wir auch den kleinen fußballbegeisterten russischen Nachwuchs-Fan ab.

现在的欧洲冠军联赛为欧洲所有国家的优胜球队提供了机会:与顶级水平的球队角逐,并向他们看齐。这一切不是通过观看电视比赛而实现的,而是面对面的交锋。我相信,只有这样,我们才能赢得俄罗斯下一代球迷的心。  

Denn wie ich schon im Zusammenhang mit unserer US-Tour gesagt habe, glaube ich, dass die Nähe das entscheidende ist, um Identifikation zu schaffen. Noch sind wir in meinen Augen nicht so weit, dass die Ländergrenzen innerhalb Europas keine Rolle mehr spielen und einen Begegnung zwischen Bayern und Barcelona in Ungarn genauso viele Fans begeistert wie ein Spiel zwischen Bayern und Budapest.

正如我在球队美国行时说的那样,我相信,近距离接触对形成自我认同至关重要。另外,在我看来,打破欧洲足球的国界为时不远了。在匈牙利观看拜仁对巴塞罗那的比赛,就像观战拜仁和布达佩斯的对决一样,都会令球迷兴奋不已。  

Deshalb sehe ich es als die übergeordnete Aufgabe an, alle mitzunehmen und nicht ein großes Fest mit denen zu feiern, die die Profiteure einer globalen Entwicklung sind.

因此我觉得足球的首要任务是,让所有人参与进来,而不只是与全球化的获益者打造一场狂欢。  

Ich finde es wichtig, jetzt dabei zu bleiben und die kleineren Ligen mitzunehmen, die nicht im selben Maß an dem Aufschwung teilhaben konnten. Wenn wir von einer europäischen Fußballliga sprechen, gehört für mich auch die Reise nach Rostow am Don dazu, wenn sich die dortige Mannschaft sportlich für den Wettbewerb qualifiziert hat. Es geht darum Fußball-Fans zu begeistern und unseren Sport europaweit zu entwickeln.

我认为,坚持这一点非常重要,让那些凭一己之力无法提升的小球队共同参与进来。在我看来,前往罗斯托夫比赛也应是欧洲足球联赛的一部分,如果顿河河畔的罗斯托夫球队赢得了参赛资格的话。一切的关键都在于,点燃球迷的热情,在整个欧洲推动足球的发展。  

Deshalb freue ich mich auf den Start heute gegen den FK Rostov. Start der Champions League 2016/17. Alles beginnt bei null.

因此我很期待今天与罗斯托夫的比赛,欧洲冠军联赛2016/17赛季首战。一切从零开始!

(Quelle: Xinhuanet)

 

Weitere Artikel
Xinhuanet Deutsch

Eine Eliteliga widerspricht meinem Selbstverständnis: Der Fußball lebt von Duellen Groß gegen Klein

GERMAN.XINHUA.COM 2016-09-13 17:04:47

拉姆:足球并不是精英联赛 生命力在于强弱对决

BEIJING, 13. September (Xinhuanet) -- In der Bundesliga haben wir nach zwei Spieltagen sechs Punkte, in der Champions League steht heute Abend das erste Spiel dieser Saison an. Ottmar Hitzfeld hat immer gesagt, die Champions League ist ein komplett anderer Wettbewerb, nicht mit der Liga zu vergleichen. Alles was du gegen deine nationalen Konkurrenten geleistet hast, zählt nicht. Es geht wieder bei null los. Und es gilt sich auch in Heimspielen schadlos zu halten.

两个德甲联赛日后,我们全取六分。今晚,本赛季第一场欧洲冠军联赛即将展开角逐。 奥特马尔·希斯菲尔教练总说,欧冠联赛是与国内联赛完全不同的竞赛,你在对抗国家队对手时取得的所有成绩都不作数了,一切都得重新归零,主场比赛同样不容出现败绩。

Unser erster Gegner dieses Jahr heißt FK Rostov. Russische Mannschaften sind in der Regel technisch stark, etwas verspielt, nicht ganz so zielorientiert wie die Mannschaften der großen Ligen. Sie können Spiele immer wieder ausgeglichen gestalten, aber meistens ziehen sie über neunzig Minuten gegen die etablierten Top-Mannschaften den Kürzeren. Das erwarte ich auch dieses Mal nicht anders, denn im Normalfall erspielen sich allen großen Teams - egal ob auswärts oder daheim - die Chancen, um zwei bis drei Tore zu machen und die Spiele zu dominieren.

我们今年的第一个对手是罗斯托夫俱乐部。 俄罗斯球队总体来说技术性很强,但丢失了一些机会,不像大联赛的球队那么目标明确。他们常常在与顶级球队对抗中90分钟都处于下风,但却总能扳平比分。这次比赛我想也不会轻松。因为通常情况下,大球队不管在主场还是客场比赛中都希望赢得机会,进两到三个球并且主导比赛。  

Vom FC Bayern erwarten Fans wie Konkurrenten, dass er mindestens das Halbfinale erreicht. Das ist der gewachsene Anspruch und die Bürde, die wir nach den Erfolgen der letzten fünf Jahren und der Entwicklung der letzten vier Jahrzehnte tragen.

拜仁的球迷和对手都期望看到我们进入半决赛。正是这种期待和压力促使我们在过去四十年里不断发展,并且在最近五年里获得成功,我们将继续不负众望。  

Trotz dieses klaren Qualitätsunterschiedes, sind für mich diese Partien im Sinne eines repräsentativen europäischen Wettbewerbs wichtig. Die Attraktivität der Champions League wird nicht alleine dadurch bestimmt, dass die größten Klubs darin aufeinander treffen, sondern auch entscheidend dadurch, dass sich die kleinen Vereine mit einem FC Bayern, Barcelona, Real Madrid, Juventus Turin, Manchester City, Chelsea oder  ManU messen können.

尽管两队实力悬殊,但是我觉得这场具有代表性的欧洲竞赛意义很大。欧洲冠军联赛的魅力正在于,这里不仅仅是大俱乐部之间的较量,小联赛中的球队也有机会与拜仁、巴塞罗那、皇马、尤文图斯、曼城、切尔西或曼联一决高下。  

Es widerspricht meinem Verständnis von Fußball, eine elitäre Liga zu erschaffen, in der nur die Besten der Besten aufeinander treffen.

创造一个诸强相争的精英联赛,并不符合我对足球的理解。  

Die Begegnungen der Top-Mannschaften wird es immer geben. Und es sind natürlich die fußballerisch attraktivsten Spiele. Aber bleibt es auch beim zehnten Mal Bayern Madrid in einem Jahr noch gleich spannend?

强队相遇在所难免。毫无疑问,这些比赛是最具吸引力的足球盛宴。但是一年之中拜仁第十次对决马德里的时候,比赛还会那么扣人心弦吗?

Die Champions League, wie es sie jetzt gibt, bietet die Möglichkeit, dass sich die Sieger aus allen europäischen Ländern am Niveau der großen Mannschaften messen und orientieren können. Das funktioniert nicht via TV. Das funktioniert nur durch das unmittelbare Aufeinandertreffen. Und nur dann, davon bin ich auch überzeugt, holen wir auch den kleinen fußballbegeisterten russischen Nachwuchs-Fan ab.

现在的欧洲冠军联赛为欧洲所有国家的优胜球队提供了机会:与顶级水平的球队角逐,并向他们看齐。这一切不是通过观看电视比赛而实现的,而是面对面的交锋。我相信,只有这样,我们才能赢得俄罗斯下一代球迷的心。  

Denn wie ich schon im Zusammenhang mit unserer US-Tour gesagt habe, glaube ich, dass die Nähe das entscheidende ist, um Identifikation zu schaffen. Noch sind wir in meinen Augen nicht so weit, dass die Ländergrenzen innerhalb Europas keine Rolle mehr spielen und einen Begegnung zwischen Bayern und Barcelona in Ungarn genauso viele Fans begeistert wie ein Spiel zwischen Bayern und Budapest.

正如我在球队美国行时说的那样,我相信,近距离接触对形成自我认同至关重要。另外,在我看来,打破欧洲足球的国界为时不远了。在匈牙利观看拜仁对巴塞罗那的比赛,就像观战拜仁和布达佩斯的对决一样,都会令球迷兴奋不已。  

Deshalb sehe ich es als die übergeordnete Aufgabe an, alle mitzunehmen und nicht ein großes Fest mit denen zu feiern, die die Profiteure einer globalen Entwicklung sind.

因此我觉得足球的首要任务是,让所有人参与进来,而不只是与全球化的获益者打造一场狂欢。  

Ich finde es wichtig, jetzt dabei zu bleiben und die kleineren Ligen mitzunehmen, die nicht im selben Maß an dem Aufschwung teilhaben konnten. Wenn wir von einer europäischen Fußballliga sprechen, gehört für mich auch die Reise nach Rostow am Don dazu, wenn sich die dortige Mannschaft sportlich für den Wettbewerb qualifiziert hat. Es geht darum Fußball-Fans zu begeistern und unseren Sport europaweit zu entwickeln.

我认为,坚持这一点非常重要,让那些凭一己之力无法提升的小球队共同参与进来。在我看来,前往罗斯托夫比赛也应是欧洲足球联赛的一部分,如果顿河河畔的罗斯托夫球队赢得了参赛资格的话。一切的关键都在于,点燃球迷的热情,在整个欧洲推动足球的发展。  

Deshalb freue ich mich auf den Start heute gegen den FK Rostov. Start der Champions League 2016/17. Alles beginnt bei null.

因此我很期待今天与罗斯托夫的比赛,欧洲冠军联赛2016/17赛季首战。一切从零开始!

(Quelle: Xinhuanet)

 

010020071360000000000000011100001356849781